И Том прямо-таки ест ее глазами.
Джесс переводит взгляд на книгу в руках Тома.
– Это «Общество потребления» Бодрийяра?
– Да. Читала?
– Бодрийяра – да, но другую книгу. «Система вещей».
– Она у меня тоже есть! – Том делает шаг в направлении дивана. – И как тебе?
Пауза.
– По-моему, его концепция симулякров и симуляции довольно интересна. – Джесс теребит серебряный кулон-горошину от Тиффани, который я ей подарила.
Раньше с Джесс такого не случалось. Бог мой, да она кокетничает с Томом!
– Я пытаюсь скоррелировать разрушение гиперреальностей с моим тезисом об энтропии постмодернистского капитализма, – кивает Том.
Отпад! Оба симпатичные, оба явно заинтересовались друг другом и вроде по-английски говорят, а никто, кроме них, ни слова не понимает. Точь-в-точь сериал «Однажды в Калифорнии», только прямо в маминой гостиной!
Переглядываюсь с Люком, он вскидывает брови. Мама толкает в бок Сьюзи, та прячет усмешку. Все мы сгораем от любопытства.
– Ну ладно, – говорит Том, – мне пора…
И тут Дженис срывается с места в карьер.
– Джесс, дорогая! – восклицает она, вскакивая с дивана. – Ведь мы с тобой до сих пор так и не познакомились толком! Почему бы тебе не зайти к нам на чай? Заодно и договоришь с Томом.
Джесс, похоже, в растерянности.
– Э-э… Но я приехала повидаться со всеми…
– На празднике и повидаешься! – Дженис решительно подхватывает Джесс под загорелую руку и тянет к двери. – Джейн, Грэхем, надеюсь, вы не против?
– Ничуть, – беззаботно отзывается папа.
– Ну хорошо. – Джесс бросает взгляд на Тома и слегка розовеет. – Тогда до встречи.
– Пока! – хором отзываемся мы все.
Дверь за Джесс и остальными закрывается,
а мы переглядываемся, еле сдерживая ликование.
– Ну и дела! – Мама хватается за чайник. – Замечательно все устроилось, правда? Можно снести забор между нашими участками и разбить шатер на двух газонах сразу!
– Мам, ну что ты, в самом деле! – закатываю глаза я. Вечно она торопит события, навоображает себе невесть что…
Ой, а ведь малышу можно доверить нести кольца!
Пока Джесс гостила у соседей, Люк читал газету, а Таркин купал детей, мы со Сьюзи устроились в комнате, которая раньше была моей. Включили радио погромче, по очереди валялись в ванне с пышной пеной, пристраивались на край ванны и болтали, как раньше, в Фулхэме. Теперь Сьюзи сидит на кровати и кормит близнецов, а я крашу ногти на ногах.
– Скоро уже не сможешь, – говорит Сьюзи, наблюдая за мной.
– Почему? – тревожусь я. – Для ребенка вредно?
Она смеется:
– Да нет же, глупая! Просто не дотянешься.
Аж мурашки по коже. Понятия не имела, что меня так разнесет. Я прикладываю ладонь к животу, и малыш будто чувствует это.
– Ох! – вырывается у меня. – Крепко он пинается!
– Подожди, вот начнет коленками толкаться, – говорит Сьюзи. – Жутко так, будто внутри у тебя Чужой из фильма.
Теперь понимаете, почему беременным позарез нужны лучшие подруги? Потому что ни в одной книжке о беременности не найдешь таких слов – «жутко, будто внутри у тебя Чужой».
– Дорогая! – В комнату заглядывает Таркин. – Уилфи унести?
– Да, он уже наелся. – Сьюзи передает мужу спящего малыша, и тот приваливается к плечу Таркина, словно это его законное место.
– Как тебе мои ногти, Тарки? – спрашиваю я, шевеля пальцами ног.
Таркин такой милый. Когда мы только познакомились, он показался мне каким-то чудным и странным, даже поболтать с ним было не о чем. А теперь он с каждым годом меняется к лучшему, скоро станет совсем нормальным.
Таркин кидает рассеянный взгляд на мои ногти.
– Бесподобно. Ну, дружище, пора. – Он осторожно похлопывает Уилфи по спинке. – Поскакали в Кроваткинс.
– Тарки такой заботливый папа, – восхищаюсь я, когда он выходит.
– Да, он замечательный, – ласково соглашается Сьюзи, начиная кормить Клементину. – Вот только все время включает детям Вагнера. Эрни может спеть арию Брунхильды на немецком, а по-английски едва лепечет. Если честно, это меня слегка беспокоит.
Беру свои слова обратно. Таркин ничуть не исправился, все такой же чудик.
Достаю новую тушь и начинаю красить ресницы, а Сьюзи тем временем строит сметные рожицы Клементине и целует ее в пухлые течки. Умеет она все-таки найти подход к детям, наша Сьюзи.
– Как думаешь, Сьюзи, я буду хорошей матерью? – Эти слова сами срываются с языка я даже обдумать их не успеваю.
Сьюзи смотрит на мое отражение в зеркале.
– Конечно! Из тебя выйдет прекрасная мать! Ты будешь доброй, веселой и самой нарядной из всех мам на детской площадке…
– Но я же в детях совсем не разбираюсь. Ничегошеньки про них не знаю, честно.
– Так и я не знала, помнишь? – пожимает плечами Сьюзи. – Приспичит – ты и не заметишь, как всему научишься!
Все кругом заладили: научишься, научишься. А если нет? Вон алгебру я учила три года, и все без толку.
– Может, откроешь хоть какие-нибудь родительские секреты? – Я откладываю тушь в сторонку. – Ну например, какая у родителей обязательная программа.
Сьюзи задумчиво морщит лоб.
– Все мои секреты – это самые азы, – наконец признается она. – Известные всем и каждому.
Чувствую укол тревоги.
– Это какие? – Я стараюсь не выдать интереса. – Может, я и вправду их уже знаю…
Само собой. – Сьюзи начинает загибать пальцы: – Надо уметь оказывать первую помощь… следить, чтобы под рукой было все необходимое… курсы массажа могут здорово пригодиться… – Она поднимает Клементину и прикладывает к плечу. – Ты ведь собираешь «Бэби Эйнштейн»?